¡Bienvenidas/os a la Ciudad de Vainilla!



Let it rain (Deja que llueva ) (English Version)



Let it rain
Just let it tickle down my face
Take away the last of me, yes~
I was never here

Let it rain
Just let it flow till the end
Tears drip down from eyes, yes~
I was never here

U don’t cry
No need to shed tears for me
U don’t sway
I’m on my way back to you

Fly high, Time to say good bye
No more doubts left in me
No time for sily regrets
I will never look back now
My long way back to you

Let it rain
Just let me fly far far away
Wash out gruddy wings of dreams, yes~
I was never here

U don’t cry
No need to shed tears for me
U don’t sway
I’m on my way back to you

Fly high, Time to say good bye
No more doubts left in me
No time for sily regrets
I will never look back now
My long way back to you
Deja que llueva
Sólo déjala fluir por mi rostro
que se lleve lo último que queda de mi, sí~
Nunca estuve aquí

Deja que llueva
Sólo déjala fluir hasta el final
las lágrimas caen desde mis ojos , sí~
Nunca estuve aquí

No llores
No hay necesidad de derramar lágrimas por mi
No vaciles
Estoy en mi camino de regreso a ti

Vuela alto, es tiempo de decir “adiós”
No quedan más dudas en mi
No hay tiempo para tontos arrepentimientos
Ahora no volveré a mirar atrás
mi largo camino de regreso a ti

Deja que llueva
Sólo déjame volar lejos muy lejos
lavando la suciedad de las alas de mis sueños, sí~
Nunca estuve aquí

No llores
No hay necesidad de derramar lágrimas por mi
No vaciles
Estoy en mi camino de regreso a ti

Vuela alto, es tiempo de decir “adiós”
No quedan más dudas en mi
No hay tiempo para tontos arrepentimientos
Ahora no volveré a mirar atrás
mi largo camino de regreso a ti

Nota: tickle significa cosquillas pero trickle down singnifica fluír, he traducido del segundo modo porque tiene más sentido y además en la versión en coreano también usa fluir. =)


Traducción: Marta